Mishná
Mishná

Musar sobre Pirkei Avot 5:5

עֲשָׂרָה נִסִּים נַעֲשׂוּ לַאֲבוֹתֵינוּ בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ. לֹא הִפִּילָה אִשָּׁה מֵרֵיחַ בְּשַׂר הַקֹּדֶשׁ, וְלֹא הִסְרִיחַ בְּשַׂר הַקֹּדֶשׁ מֵעוֹלָם, וְלֹא נִרְאָה זְבוּב בְּבֵית הַמִּטְבָּחַיִם, וְלֹא אֵרַע קֶרִי לְכֹהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, וְלֹא כִבּוּ גְשָׁמִים אֵשׁ שֶׁל עֲצֵי הַמַּעֲרָכָה, וְלֹא נָצְחָה הָרוּחַ אֶת עַמּוּד הֶעָשָׁן, וְלֹא נִמְצָא פְסוּל בָּעֹמֶר וּבִשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וּבְלֶחֶם הַפָּנִים, עוֹמְדִים צְפוּפִים וּמִשְׁתַּחֲוִים רְוָחִים, וְלֹא הִזִּיק נָחָשׁ וְעַקְרָב בִּירוּשָׁלַיִם מֵעוֹלָם, וְלֹא אָמַר אָדָם לַחֲבֵרוֹ צַר לִי הַמָּקוֹם שֶׁאָלִין בִּירוּשָׁלַיִם:

Se realizaron diez milagros para nuestros padres en el Templo: ninguna mujer abortó debido al olor de los sacrificios; la carne de las ofrendas nunca se pudrió; nunca se vio una mosca en el matadero; el sumo sacerdote nunca tuvo una emisión seminal en Iom Kipur. [Debido a que es un tumah que emana de su cuerpo, es más repugnante que otros tipos]; una lluvia nunca apagó el fuego sobre la pila de leña, [a pesar de que el altar estaba expuesto], el viento nunca agitó la columna de humo de su lugar [que no se levantaba en una columna]; nunca se encontró un psul [un defecto descalificador] en la [ofrenda] Omer, los dos panes o el pan de la feria. [Porque si se encontró un psul antes del (tiempo prescrito de) su mitzvá, no era posible ofrecer a otros en su lugar. Porque el omer se cosechaba de noche, y no cosechaban mucho; y los dos panes fueron horneados en la víspera de yom tov, y su horneado no anula a yom tov. Y, de manera similar, el show-bread fue horneado en la víspera del sábado]; estaban paralizados (tzfufuim) [como en "tzaf (flotando) en la superficie de las aguas". Había tantos de ellos que fueron presionados uno contra el otro hasta el punto de que sus pies dejaron el suelo y "flotaron" en el aire] y se inclinaron en expansión. [Cuando hicieron una reverencia, se realizó un milagro para ellos y se postraron en una (amplia) habitación, cada uno de los cuales se separó a cuatro ells de su vecino, para que uno no escuchara al otro cuando confesaba sus pecados]; y una serpiente o un escorpión nunca dañaron a nadie en Jerusalén, y nadie le dijo a su vecino "Jerusalén es" demasiado apretada "para que yo viva". [porque el lugar les permitía ganarse la vida y no había necesidad de que nadie se fuera y dijera "Las cosas están" demasiado apretadas "para mí y no puedo vivir en Jerusalén". Algunas ediciones tienen "que dormir" (en lugar de "vivir en"), la referencia es a los peregrinos del festival, a ninguno de ellos les resulta demasiado difícil dormir en Jerusalén debido a la falta de espacio (ver Yoma 21b)].

Shenei Luchot HaBerit

A total rehabilitation of mankind (Israel) occurred at the time of the giving of the Torah, prior to the second relapse when Israel worshiped the golden calf. The next rehabilitation that took place was the construction of the Tabernacle, a microscope of the perfect universe. The sacrifices, עבודה, are one of the pillars which ensure the continued existence of the universe. We see therefore how the word עשן, which we described as representing the three kinds of perfections Adam had possessed prior to his sin, became the symbol of rehabilitation after G–d legislated that man can come close to Him by presenting sacrifices whose smoke (עשן) rises up from the altar in the Tabernacle (Sanctuary). Evil influences in the world were unable to overcome or infect this smoke which comprised three sanctities, including the sanctity of the Tabernacle which was called מקדש. Whereas Adam enjoyed being in the choicest place of the world, גן עדן, Aaron now had both a Sanctuary and a Holy of Holies symbolizing the choicest place on earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

Such considerations also enable us to explain the Mishnah in Avot 5,8, that the Jewish people experienced ten miracles while the Temple was standing. The list includes such things as that no woman suffered a miscarriage due to the odour of the flesh of the sacrifices which was burned up on the altar, and that the meat itself never turned putrid. No fly was ever seen in the slaughterhouse of the Temple; no unclean emission ever befell the High Priest on the Day of Atonement. The rain never extinguished the fire on the wood pile of the altar; the wind never prevailed over the column of smoke that rose from the altar; no disqualifying defect was ever found in the Omer, the two Shevuot loaves, nor in the show-breads. The people stood closely pressed together and yet found ample space to prostrate themselves; no snake or scorpion ever caused injury in Jerusalem, and no man ever said to his fellow: "There is too little room for me to lodge overnight in Jerusalem."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente